Reġistru Pubbliku Reġistru taż-Żwiġijiet – Unjoni Ċivili

Pubbliku Reġistru

Tliet (3) xhur qabel id-data tal-unjoni ċivili, is-sħab għandhom jagħmlu talba għall-pubblikazzjoni tal-bandi fit-Taqsima tar-Reġistru taż-Żwiġijiet. Is-sħab huma mitluba jikkuntattjaw uffiċjal tar-Reġistru taż-Żwiġijiet billi jikklikkjaw fuq il-link li ġejja
jew billi jibagħtu email lil pubreg.marriage@gov.mt mill-inqas tliet (3) xhur qabel id-data taż-żwieġ tagħhom. L-email trid tinkludi numru tat-telefon fejn il-koppja tista' tiġi kkuntattjata.

 

Unjoni ċivili tista' ssir fil-Kamra taż-Żwieġ tar-Reġistru taż-Żwiġijiet, jew fi kwalunkwe post pubbliku ieħor li jkun ġie approvat minn qabel mir-Reġistratur taż-Żwiġijiet.

 

Ir-Reġistratur taż-Żwiġijiet għandu jiġi nnotifikat b'dan li ġej:

 

  1. Il-post fejn se ssir l-għaqda ċivili;
  2. Id-data tal-unjoni ċivili;
  3. Il-kunjom li l-imsieħba wara l-unjoni ċivili u l-isem tal-familja li se jadottaw.

 

Is-sħab għandhom jipprovdu:

 

  1. Ċertifikati tat-twelid (fil-każ ta' applikanti li t-twelid tagħhom mhuwiex irreġistrat fir-Reġistru Pubbliku ta' Malta) apostillati jew legalizzati kif meħtieġ (sakemm ma jkunux ġejjin mill-Unjoni Ewropea);
  2. Dokumenti tal-identifikazzjoni u kopji tagħhom;
  3. Fotokopja tad-dokumenti tal-identifikazzjoni tax-xhieda;
  4. Dokumenti oħra kif meħtieġ.

 

Ħamest (5) ijiem qabel id-data, il-koppji għandhom jikkuntattjaw is-Sezzjoni tar-Reġistru taż-Żwiġijiet biex jikkonfermaw l-unjoni ċivili tagħhom.


Dawk is-sħab li se jidħlu f'unjoni ċivili Għawdex għandhom japplikaw għall-bandi tal-unjoni ċivili tagħhom fir-Reġistru taż-Żwiġijiet fil-Belt Victoria, Għawdex.

 

Il-formoli meħtieġa huma:

 

  • Applikazzjoni għall-finijiet ta' Sek. 4.2 (a) tal-Att dwar l-Unjonijiet Ċivili, 2014; &
  • Dikjarazzjoni għall-finijiet tas-Sezzjoni 4.2 (a) tal-Att dwar l-Unjonijiet Ċivili, 2014

 

Ir-Reġistru Pubbliku jeħtieġ dokumenti oriġinali għall-finijiet ta' reġistrazzjoni. Dokumenti ppreżentati lir-Reġistru Pubbliku jinżammu b'mod indefinit fl-arkivji tiegħu. Dokumenti pubbliċi li mhumiex bil-lingwa Ingliża jridu jiġu tradotti bil-Malti jew bl-Ingliż. F'każijiet fejn qasam wieħed jew diversi oqsma huma f'lingwa oħra għajr il-lingwa Ingliża jew Maltija, hija meħtieġa traduzzjoni ta' dawn l-oqsma għall-ipproċessar tad-dokument. Aktar informazzjoni tista' tinkiseb mill-LINK li ġej - Politika għar-rikonoxximent ta' dokumenti pubbliċi barranin minn Identità.

Ibbukkjar taż-Żwieġ

Agħfas il-buttuna "Ibbukja issa" biex

agħmel appuntament.

Ibbukkjar taż-Żwieġ

Agħfas il-buttuna "Ibbukja issa" biex

agħmel appuntament.